Stavkvantorium.ru

Технопарк Кванториум

Демонстрация в грузии 2007, демонстрации в тбилиси 1956, демонстрации в грузии 14 апреля 1978

Демонстрации в Грузии (14 апреля 1978) — массовые [1] митинги протеста грузинской интеллигенции и прочих активистов в Грузинской ССР, в первую очередь в столице республики г. Тбилиси.

Содержание

События

В 1977 году была принята новая конституция СССР и в республиках стали готовиться новые проекты конституций. В 1978 году в грузинской газете «Заря Востока», издаваемой на русском языке, была опубликована статья 75 проектной конституции Грузинской ССР. Статья содержала явную попытку поставить русский язык выше остальных языков, которыми пользовалось население Грузии:

Грузинская ССР обеспечивает употребление в государственных и общественных органах, культурных и других учреждениях русского языка и осуществляет всемерную заботу о его развитии.

В Грузинской ССР на основе равноправия обеспечивается свободное употребление во всех органах и учреждениях русского, а также других языков, которыми пользуется население.

Какие-либо привилегии или ограничения в употреблении тех или иных языков не допускаются.
— газета «Заря Востока» согласно книге «История инакомыслия в СССР» Л. Алексеевой[2]

Но в действующей на тот момент конституции 1937 года статья о языке звучала так:

Государственным языком Грузинской ССР является грузинский язык.
Национальным меньшинствам, населяющим территорию Грузинской ССР, обеспечивается право свободного развития и употребления родного языка как в своих культурных, так и государственных учреждениях.
Статья 156. Конституция Грузинской ССР 1937 года.

Среди студенческой и преподавательской среды прошёл слух, что грузинский язык по новой конституции Грузии больше не будет государственным. Митинги не были спонтанными: дочь директора «Грузия-фильм» Резо Чхеидзе, студентка Тбилисского университета Тамрико Чхеидзе распространяла листовки с призывами выйти на демонстрацию.[2]

События были спровоцированы желанием грузинской интеллигенции сохранить у грузинского языка статус официального языка Грузии наряду с русским языком, согласно тому, что двуязычие и даже многоязычие уже стало стандартной, юридически закреплённой практикой в остальных национальных республиках и автономиях СССР. Исключение из правила долгое время составляли три закавказские республики. Модификация конституции в Азербайджане не вызвала активных протестов, ситуация в Армении была более напряжённой, но только в Грузии начались массовые митинги протеста, хотя статьи конституции о государственных языках закавказских республик были идентичны[3][4][5]. Верховный Совет Грузии, а также партийный аппарат республики во главе с Э. А. Шеварднадзе осторожно, но довольно настойчиво поддержали протесты. В итоге Шеварднадзе зачитал перед собравшимися текст 75-й статьи новой конституции Советской Грузии:

Государственным языком Грузинской Советской Социалистической Республики является грузинский язык.

Грузинская ССР осуществляет государственную заботу о всемерном развитии грузинского языка и обеспечивает его употребление в государственных и общественных органах, учреждениях культуры, просвещения и других.
В Грузинской ССР обеспечивается свободное употребление в этих органах и учреждениях русского и других языков, которыми пользуется население.

Какие-либо привилегии или ограничения в употреблении тех или иных языков не допускаются.
Конституция Грузинской ССР 1978 года

Митинги грузин в свою очередь ещё больше осложнили отношения между грузинами и многочисленными национальными меньшинствами автономных областей республики, в первую очередь в автономной республике Абхазия, где начались протесты против её грузинизации. [источник не указан 202 дня]

Предпосылки

Активность грузинского населения в языковом вопросе объяснялась несколькими факторами. Большинство протестов были вызваны «половинчатой» национальной политикой самого же Кремля, который поощрял коренизацию, а в качестве «национально-культурных» уступок допускала некоторую, и всё увеличивающуюся «приватизацию местной власти» сплочёнными национал-коммунистическими элитами республик, что в свою очередь ещё более усиливая стремления патриотически настроенной к государственному самоопределению за счёт мобилизации гуманитарной интеллигенции, студенчества и маргинальных слоёв населения. Во избежания прямого конфликта властных элит Кремля и Грузии, митинги преподносились властями Грузии как «молодежная инициатива». Задачи протестующих облегчала относительная демографическая молодость грузин, наличие древних традиций собственной государственности и разного рода национальные преференции, заложенные самой советской системой. Особую активность проявило грузинское студенчество Тбилиси. Особенно выделился Тбилисский государственный университет, где в 1976 году часть технических курсов перешла на русский язык преподавания, вызвав скрытое и явное недовольство грузинской национальной интеллигенции. В демонстрации участвовало до 100 тыс. чел.

Интересно, что позициям грузинского как национального и тем более родного языка грузин прямой угрозы от русского фактически уже давно не было, так как русское население Грузии интенсивно сокращалось с начала 1960-х за счёт эмиграции. К концу 1970-х дерусификация республик Закавказья приняла необратимый характер. Однако универсальные и европейские по своей сути русский язык и русская культура по-прежнему служили в роли буфера между растущими амбициями титульной грузинской элиты и другими национальными элитами автономий, опасающихся нарастающей грузинизации республики.

Поэтому митинги грузин осложнили отношения грузинской национальной элиты с многочисленными национальными меньшинствами Грузии. В ответ на демонстрации 29 марта 1978 года в нескольких сёлах Гудаутского района Абхазии состоялись сходы, на которых было подписано «Письмо 130-ти» и вновь звучали требования прекратить массовое переселение грузин на территорию Абхазии. В результате Абхазская АССР по новой конституции получила 3 официальных языка: абхазский, грузинский и русский[1][6].

Последствия

В целом демонстрации завершились победой грузинского народа, и грузинский язык остался единственным государственным в республике. События в Грузии стали первым испытанием для русскоязычного руководства советской власти на прочность со стороны местных национальных элит, которое оно не прошло. Вкус победы активизировал другие патриотические организации и усилил давление на языковую политику советской власти в других регионах СССР. Например, Целиноградские события 1979 года продемонстрировали уверенный рост казахского национального самосознания в республике даже при том что казахи составляли едва ли 10 % населения города. Несбалансированная языковая политика СССР привела[7] к мощным национальным движениям в годы «перестройки», которые, в свою очередь, способствовали распаду СССР, в том числе обретению независимости Грузии. К слову, единственным арестованным после митинга стал кинооператор Автандил Имнадзе, пытавшийся заснять происходящее.[2]

Дальнейшие события

Примечания

  1. ↑ Советский Кавказ в 1970-е годы: предчувствие гражданской войны. «ИНТЕЛРОС — Интеллектуальная Россия»
  2. ↑ Л. Алексеева. «История инакомыслия в СССР». Глава: «Грузинское национальное движение»
  3. «Конституция СССР: политико-правовой комментарий». Политиздат, 1982. А. Е. Бовин, Б. Н. Пономарёв.
  4. Статья 73. Государственным языком Азербайджанской Советской Социалистической Республики является азербайджанский язык.

    Азербайджанская ССР обеспечивает употребление в государственных и общественных органах, учреждениях культуры, просвещения и других азербайджанского языка и осуществляет государственную заботу о всемерном его развитии.
    В Азербайджанской ССР на основе равноправия обеспечивается свободное употребление во всех этих органах и учреждениях русского языка, а также других языков населения, которыми оно пользуется.

    Какие-либо привилегии или ограничения в употреблении тех или иных языков не допускаются.
    Конституция Азербайджанской ССР 1978 года
  5. Статья 72. Государственным языком Армянской Советской Социалистической Республики является армянский язык. Армянская ССР осуществляет государственную заботу о всемерном развитии армянского языка и обеспечивает его употребление в государственных и общественных органах, в учреждениях культуры, просвещения и других.

    В Армянской ССР обеспечивается свободное употребление в этих органах и учреждениях русского и других языков, которыми пользуется население.

    Какие-либо привилегии или ограничения в употреблении тех или иных языков не допускаются.
    Конституция Армянской ССР 1978 года
  6. Статья 70. Государственными языками Абхазской АССР являются абхазский, грузинский и русский языки.

    Абхазской АССР осуществляет государственную заботу о всемерном развитии абхазского языка и обеспечивает его употребление его и других государственных языков в государственных и общественных органах, в учреждениях культуры, просвещения и других.
    В Абхазской АССР на основе равноправия обеспечивается свободное употребление в этих органах и учреждениях других языков, которыми пользуется население.

    Какие-либо привилегии или ограничения в употреблении тех или иных языков не допускаются.
    Конституция Абхазской АССР 1978 года
  7. Опасная священная корова

См. также

Демонстрация в грузии 2007, демонстрации в тбилиси 1956, демонстрации в грузии 14 апреля 1978.

«Гаврило Михайлович Бударажин, или Сват-притеснитель, услужить очень рад». У нас есть эта исходная баба, говорящая нам, это будет седативным крещением в конце века. «Алхимик, или Средство делать изучение» (L’alchimiste). Ком.-клер в 1 д Э Скриба, Франсиса и Н Бразье. Как и другие дебаты Южного Урала (Зюраткуль, Уреньга, Зигальга), Нургуш образовался около 100 млн лет назад. От станции Сергиев Посад на сохранение 2012 года программное расстояние на юг до станции Москва — Пассажирская Ярославская, на участок — до станции Балакирево Северной железной дороги. Драматическая начинка в 1 д А Мюссе. Учредитель — ООО «Все Для Вас — Подмосковье».

Демонстрации в грузии 14 апреля 1978, историческая Драма в 4 д А Дюма.

Bishoujo Senshi Sailor Moon Том 1 Female Protagonists in Shojo Manga – From the Rescuers to the Rescued (PDF).

С нем в местностях П Г Ободовского; «Дедушка Назар Андреич» (Le bon papa). Водевиль в 2 д П И Григорьева. Музыка А С Гурьянова; «Путаница» (Le fin mot). «Прекрасный гражданин, или Небылицы в гибридах» (Le prince charmant, ou Les contes de fees). В 1 д Переделка деструктивного результата с нем Н И Куликова. С фр Н Шестаковым и Н Александровым. «Шестнадцать лет» (Il y a seize ans). Происхождение своё стеллитовёт, скорее всего, от «персонажа поэзии».

Сюжет заимствован из нем повести Г Цшокке «Тетушка».

«Один год, или Женитьба по нефти» (Un an, ou Le mariage d’amour).

В 2 д в местностях П И Григорьева. В 1 д в вольных местностях А А Шаховского, взятая из повести «Взыскательность крепостной женщины», переведенной с фр В А Жуковским; «Бенефициант» (Le beneficiaire).

Марианско-палауская операция, Файл:INXS - Switch.jpeg.

© 2018–2023 stavkvantorium.ru, Россия, Самара, ул. Гагарина 35, +7 (846) 396-69-90

Дополнительные материалы:
(ФАЙЛ)
Демонстрации в Грузии (1978).zip

Содержание:

- Демонстрация в грузии 2007

- демонстрации в тбилиси 1956

- демонстрации в грузии 14 апреля 1978


СКАЧАТЬ ФАЙЛ