Жу́пел в церковнославянском языке — горящая сера.
«И Господь одожди на Содом и Гоморр жупел, и огнь от Господа с небесе» (И пролил Господь на Содом и Гоморру дождем серу и огонь от Господа с неба).
— Быт.19:24
Иногда под этим словом подразумевается зола из ада либо геенны или смола, уготованная для наказания грешников в аду.
В этом значении слово употребляется, в частности, в ироническом стихотворении А. Н. Апухтина «Дилетант» (нач. 1870-х гг.):
О хриях, жупеле и пекле
Не испишу я фолиант, Меня под праздники не секли... Что ж делать мне, я дилетант! |
В переносном смысле жупел — нечто пугающее, внушающее ужас, страх; часто в ироническом значении — пугало (пропагандистский жупел). Например, быть жупелом для кого-нибудь. В этом значении вошло в русский язык из речи купчихи в комедии Островского «Тяжёлые дни» (1863): «Как услышу я слово „жупел“, так руки и ноги затрясутся».
Слово латинского происхождения: лат. sulpur, позже sulphur «сера», которое через неустановленные точно романские наречия попало в южнославянские говоры, в том числе в старославянский язык в форме жоупелъ «сера»[2].
Это заготовка статьи по лингвистике. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Это заготовка статьи о христианстве. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
Жупел.