Stavkvantorium.ru

Технопарк Кванториум

Категории

Между тем, согласно более общественному желанию, организмовённый Основной закон был опубликован лишь 10 марта, он будет действовать до пятна описательных средств власти и содержит эмблемы, принятые на заходе. Из 86 крызских отсёлков семь пять были созданы испанцами из преследования Крыз, четыреста три — из преследования Джек.

Памятники письменности востока серия, памятники письменности востока купить

Перейти к: навигация, поиск

Памятники письменности Востока (ППВ) — научная серия изданий документальных, литературных, эпиграфических и иных нарративных источников на восточных языках.

Серия неоднократно меняла названия.

История

Серия основана в 1959 году. Первоначально выходила под названием «Памятники литературы народов Востока», которая распадалась на ряд подсерий: «Тексты. Большая серия», «Тексты. Малая серия» и «Переводы». В 1965 году как дополнение к ним основана серия «Памятники письменности Востока», которая позднее стала главной. 1965 год указывается как год основания серии на текущих изданиях.

ППВ — единственная научная книжная серия в СССР и России, в которой целенаправленно издавались новые рукописи и критические издания текстов. На ранних этапах такого рода издания не всегда предполагали даже публикацию перевода памятника. Со временем объём текстов, изданных в переводе, значительно вырос. Однако специфика серии как издания оригинальных текстов сохраняется до сих пор.

Среди важнейших достижений серии ППВ — издания тангутских, монгольских, китайских, персидских и других восточных рукописей из российских фондов, над которыми трудились ведущие специалисты. Из масштабных проектов получили известность критическое издание Фирдоуси (9 тт.), первый полный перевод на европейский язык Сыма Цяня (9 тт.), переводы упанишад (3 т.) и Атхарваведы (3 тт.), и многие другие. Благодаря этому ППВ остается одной из самых авторитетных источниковедческих и текстологических серий в мировой науке.

Серия издается в Москве, изначально — в издательстве «Наука. Главная редакция восточной литературы», с 1993 г. — в изд-ве «Наука», Издательская фирма «Восточная литература». В 90-е гг. несколько книг серии (ПЛНВ V, ППВ VI, XVI, XX) было репринтно переиздано изд-вом «Ладомир». Параллельно (в России и республиках в составе СССР) было издано много книг вне ППВ, копирующих её внутреннюю структуру и оформление, поскольку изначально готовились для издания в этой серии.

Благодаря строгому оформлению книг ППВ среди библиофилов имеет второе, неофициальное наименование — «чёрная серия».

Список книг, выпущенных в 1959—2013

Книги, планировавшиеся, но не изданные в серии, указаны уменьшенным шрифтом

Памятники литературы народов Востока. Тексты. Большая серия

  • 1. I,1. Ким Бусик. Самкук саги. Т.1. Летописи Силла. Издание текста, перевод, вступительная статья и комментарии М. Н. Пака. М., 1959. Изд. 2-е, 2001. 384+VI, 202+VIII c.
  • 2. I,2. Ким Бусик. Самгук саги. Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче. Хронологические таблицы. Издание текста, перевод, вступительная статья и комментарии М. Н. Пака. М., 1995. 405+VIII, 344+VII с.
  • 3. I,3. Ким Бусик. Самгук саги. Т.3. Разные описания. Биографии. Издание текста, пер., вступит, статья, коммент., прил. под общей ред. М. Н. Пака и Л. Р. Концевича. М., 2002. 444+XVIII, 217+IV с.
  • 4. II,1. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. I. Под редакцией Е. Э. Бертельса. М., 1960 (изд. 2-е, стереотипное. М., 1963; изд. 3-е, стереотипное. М., 1966). 30 с.+272 с.
  • 5. II,2. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. II. Под редакцией Е. Э. Бертельса, составители текста А. Е. Бертельс, Л. Т. Гюзальян, О. И. Смирнова, М.-Н. О. Османов, А. Т. Тагирджанов. М., 1962 (изд. 2-е, стереотипное. М., 1963; изд. 3-е, стереотипное. М., 1966). 16 с.+261 с.
  • 6. II,3. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. III. Составитель текста О. И. Смирнова, под редакцией А. Нушина. М., 1965. 14 с.+261 с.
  • 7. II,4. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. IV. Составители текста Р. М. Алиев, А. Е. Бертельс и М.-Н. О. Османов, под редакцией А. Нушина. М., 1965. 16 с.+322 с.
  • 8. II,5. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. V. Составитель текста Р. М. Алиев, под редакцией А. Нушина. М., 1967. 18 с.+424 с.
  • 9. II,6. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. VI. Составитель текста М.-Н. О. Османов, под редакцией А. Нушина. М., 1967. 19 с.+405 с.
  • 10. II,7. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. VII. Составитель текста М.-Н. О. Османов, под редакцией А. Нушина. М., 1968. 16 с.+450 с.
  • 11. II,8. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. VIII. Составитель текста Р. М. Алиев, под редакцией А. Азера. М., 1970. 15 с.+434 с.
  • 12. II,9. Фирдоуси. Шах-наме. Критический текст. Т. IX. Составитель текста А. Е. Бертельс, под редакцией А. Нушина. М., 1971. 25 с.+400 с.
  • 13. III. Са`ди. Гулистан. Критический текст, перевод, предисловие и примечания Р. М. Алиева. М., 1959. 232 с.+487 с.
  • 14. IV. Путешествие Ун-Амуна в Библ. Египетский иератический папирус № 120 Государственного музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина в Москве. Издание текста и исследование М. А. Коростовцева. М., 1960. 134 с.+17 л.
  • 15. V,1. Зайн ад-Дин Васифи. Бадаи' ал-вакаи'. Критический текст, введение и указатели А. Н. Болдырева. т. I. М., 1961. 50 с.+682(7) с.
  • 16. V,2. Зайн ад-Дин Васифи. Бадаи' ал-вакаи'. Критический текст, введение и указатели А. Н. Болдырева. т. II. М., 1962. 683—1377(8) с.
  • 17. VI. Арабский аноним XI века. Издание текста, перевод, введение в изучение памятника и комментарии П. А. Грязневича. М., 1960. 221+XI+364 с.
  • 18. VII. Амир Хусрау Дихлави. Маджнун и Лайли. Критический текст и предисловие Т. А. Магеррамова. М., 1964. 13 с.+291 с.
  • 19. VIII. Юань-чао би-ши (Секретная история монголов). 15 цзюаней. Т. I. Текст. Издание текста и предисловие Б. И. Панкратова. М., 1962. 19 с.+1 л. табл.+602 с.
  • 20. IX,1. Мухаммад ибн Хиндушах Нахчивани. Дастур ал-катиб фи та’йин ал-маратиб (Руководство для писца при определении степеней). Критический текст, предисловие и указатели А. А. Али-заде. Т. I, ч. 1. М., 1964. 20+586 с.
  • 21. IX,2. Мухаммад ибн Хиндушах Нахчивани. Дастур ал-катиб фи та’йин ал-маратиб (Руководство для писца при определении степеней). Критический текст, предисловие и указатели А. А. Али-заде. Т. I, ч. 2. М., 1971. 11+566 с.
  • 22. IX,3. Мухаммад ибн Хиндушах Нахчивани. Дастур ал-катиб фи та’йин ал-маратиб (Руководство для писца при определении степеней). Критический текст, предисловие и указатели А. А. Али-заде. Т. II. М., 1976. 70+524 с.
  • 23. X. Мухаммад ибн Наджиб Бакран. Джахан-наме (Книга о мире). [Ч. 1]. Издание текста, введение и указатели Ю. Е. Борщевского. М., 1960. 22 с.+144 с.
  • 24. XI. Мухаммад ал-Хамави. Ат-Та’рих ал-мансури (Мансурова хроника). Издание текста, предисловие и указатели П. А. Грязневича. М., 1960 (изд. 2-е, стереотипное. М., 1963). 23+521 с.
  • 25. XII. Усама ибн Мункиз. Китаб ал-маназил ва-д-дийар (Книга стоянок и жилищ). Издание текста, предисловие и указатели А. Б. Халидова. М., 1961. 6 с.+560 с.
  • 26. XIII,1. Мухаммад-Казим. Наме-йи 'аламара-йи надири (Мироукрашающая надирова книга). Т. I. Издание текста и предисловие Н. Д. Миклухо-Маклая. Указатели Г. В. Шитова. М., 1960 (изд. 2-е, стереотипное. М., 1962). 22 с.+717 с.
  • 27. XIII,2. Мухаммад-Казим. Наме-йи 'аламара-йи надири (Мироукрашающая надирова книга). Т. II. Издание текста, предисловие и общая редакция Н. Д. Миклухо-Маклая. Указатели и аннотированное оглавление О. П. Щегловой. М., 1965. 29 с.+697 с.
  • 28. XIII,3. Мухаммад-Казим. Наме-йи 'аламара-йи надири (Мироукрашающая надирова книга). Т. III. Издание текста, предисловие и общая редакция Н. Д. Миклухо-Маклая. Указатели и аннотированное оглавление Н. В. Елисеевой. М., 1966. 26 с.+540 с.
  • 29. XIV,1. Хюсейн. Беда’и' ул-века’и' (Удивительные события). Издание текста, введение и общая редакция А. С. Тверитиновой. Аннотированное оглавление и указатели Ю. А. Петросяна. Ч. 1. М., 1961. 75 с.+399 с.
  • 30. XIV,2. Хюсейн. Беда’и' ул-века’и' (Удивительные события). Издание текста, введение и общая редакция А. С. Тверитиновой. Аннотированное оглавление и указатели Ю. А. Петросяна. Ч. 2. М., 1961. 400—1122 с.
  • 31. XV. Китайские рукописи из Дуньхуана. Памятники буддийской литературы сувэньсюэ. Издание текстов и предисловие Л. Н. Меньшикова. М., 1963. 75 с.
  • 32. XVI. Оцуки Сигэтака и Симура Кокё. Канкай ибун (Удивительные сведения об окружающих морях). Тетрадь восьмая. Словарь. Издание текста и предисловие В. Н. Горегляда. М., 1961. 29 с.+38 с.
  • 33. XVII. Низами Ганджави. Лайли и Маджнун. Критический текст А. А. Алескер-заде и Ф. Бабаева. М., 1966. 8 с.+591 с.

Памятники литературы народов Востока. Тексты. Малая серия

  • 34. I. Фида’и. Китаб би хидайат ал-му’минйн ат-талибин (История исмаилизма). По таджикской рукописи издал, предисловием и примечаниями снабдил А. А. Семенов. М., 1959. 24 с. с ил. + 221 с.
  • 35. II,1. ‘Омар Хаййам. Руба’ийат. Подготовка текста, перевод и предисловие Р. М. Алиева и М.-Н. О. Османова, под редакцией Е. Э. Бертельса. Ч. 1. М., 1959. 47 с.
  • 36. II,2. ‘Омар Хаййам. Руба’ийат. Подготовка текста, перевод и предисловие Р. М. Алиева и М.-Н. О. Османова, под редакцией Е. Э. Бертельса. Ч. 2. М., 1959. 89 с.+95 с.
  • 37. III. ‘Омар Хаййам. Трактаты. Перевод Б. А. Розенфельда. Вступительная статья и комментарии Б. А. Розенфельда и А. П. Юшкевича. М., 1961. 338 с. с ил. + 179 с.
  • 38. IV. Хорезми. Мухаббат-наме. Издание текста, транскрипция, перевод и исследование Э. Н. Наджипа. М., 1961. 223 с.+26 с.
  • 39. V. Вторая записка Абу Дулафа. Издание текста, перевод, введение и комментарии П. Г. Булгакова и А. Б. Халидова. М., 1960. 111 с.+77 с.
  • 40. VI. Пэкрён чхохэ. Антология лирических стихотворений рён-гу с корейским переводом. Издание текста, перевод и предисловие Д. Д. Елисеева. М., 1960. 31 с.+28 л.
  • 41. VII. Нишань самани битхэ (Предание о нишанской шаманке). Издание текста, перевод и предисловие М. П. Волковой. М., 1961. 180 с.
  • 42. VIII. Бяньвэнь о Вэймоцзе. Бяньвэнь «Десять благих знамений» (Неизвестные рукописи бяньвэнь из Дуньхуанского фонда Института народов Азии). Издание текста, предисловие, перевод и комментарий Л. Н. Меньшикова. М., 1963. 195 + 35 с.
  • 43. IX. Михри Хатун. Диван. Критический текст и вступительная статья Е. И. Маштаковой. М., 1967. 104 с.+306 с.
  • 44. X. Гомбоджаб, Ганга-йин урусхал (История золотого рода владыки Чингиса. Сочинение под названием «Течение Ганга»). Издание текста, введение и указатель Л. С. Пучковского. М., 1960. 66 с.
  • 45. XI. Оросиякоку суймудан (Сны о России). Издание текста, перевод, вступительная статья и комментарии В. М. Константинова. Под редакцией академика Н. И. Конрада. М., 1961. 133 с. + 1 л. табл. + IX + 130 с.
  • 46. XII. Амир Хусрау Дихлави. Ширин и Хусрау. Критический текст и предисловие Г. Ю. Алиева. М., 1961 (изд. 2-е, стереотипное. М., 1966). 18 с.+403 с.
  • 47. XIII. Ахмед Хани. Мам и Зин. Критический текст, перевод, предисловие и указатели М. Б. Руденко. М., 1962. 250 с.+197 с.
  • 48. XIV. Мирза 'Абдал’азим Сами. Та’рих-и салатин-и мангитийа (История мангытских государей). Издание текста, предисловие, перевод и примечания Л. М. Епифановой. М., 1962. 179 с.+150 с.
  • 49. XV. Ссянъчхон кыйбонъ (Удивительное соединение двух браслетов). Издание текста, перевод и предисловие М. И. Никитиной и А. Ф. Троцевич. М., 1962. 78 с.+124 с.
  • 50. XVI. Камалашила. Бхаванакрама (Трактат о созерцании). Факсимиле с предисловием Е. Е. Обермиллера. М., 1963. 68 с.

Памятники литературы народов Востока. Переводы

  • 51. I. Мухаммад-Казим. Поход Надир-шаха в Индию (Извлечение из Та’рйх-и 'аламара-йи надири). Перевод, предисловие и примечания П. И. Петрова. М., 1961. 208 с.
  • 52. II. Законы Ману. Перевод С. Д. Эльмановича, проверенный и исправленный Г. Ф. Ильиным. М., 1960. 364 с. Репринт 1992.
  • 53. III. Дхаммапада. Перевод с пали, введение и комментарии В. Н. Топорова. М., 1960. (Bibliotheka Buddhica, XXXI). 198 с.
  • 54. IV,2. 'Абд ар-Рахман ал-Джабарти. 'Аджа’иб ал-асар фи-т-тараджим ва-л-ахбар (Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий). T. II. Египет в канун экспедиции Бонапарта (1776—1798). Перевод, предисловие и примечания X. И. Кильберг. М., 1978. 496 с.
  • 55. IV,3. 'Абд ар-Рахман ал-Джабарти. 'Аджа’иб ал-асар фи-т-тараджим ва-л-ахбар (Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий). Т. III, ч. 1. Египет в период экспедиции Бонапарта (1798—1801). Перевод, предисловие и примечания И. М. Фильштинского. М., 1962. 540 с.
  • 56. IV,4. 'Абд ар-Рахман ал-Джабарти. 'Аджа’иб ал-асар фи-т-тараджим ва-л-ахбар (Удивительная история прошлого в жизнеописаниях и хронике событий). Т. IV. Египет под властью Мухаммада-'Али (1806—1921). Перевод, предисловие и примечания X. И. Кильберг. М., 1963. 792 с.
  • 57. V. Брихадараньяка упанишада. Перевод с санскрита, предисловие и примечания А. Я. Сыркина. М., 1964. 240 с. Репринт 1992.
  • 58. VI,1. Эвлия Челеби. Книга путешествия (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Выпуск 1. Земли Молдавии и Украины. Отв. ред. А. С. Тверитинова. Сост. А. Д. Желтяков. Предисл. А. Д. Желтякова, А. С. Тверитиновой, В. В. Мавродина. М., 1961. 338 с.
  • 59. VI,2. Эвлия Челеби. Книга путешествия (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Выпуск 2. Земли Северного Кавказа, Поволжья и Подонья. Сост. и отв. ред. А. Д. Желтяков. Предисл. А. П. Григорьева. Примеч. и коммент. А. П. Григорьева и А. Д. Желтякова. М., 1978. 288 с.
  • 60. VI,3. Эвлия Челеби. Книга путешествия (Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII века). Выпуск 3. Земли Закавказья и сопредельных областей, Малой Азии и Ирана. Сост. и отв. ред. А. Д. Жел­тяков. Предисл. Ф. М. Алиева, А. Д. Желтякова, М. К. Зулаляна, Г. В. Путуридзе. Примеч. и коммент. А. Д. Желтякова, М. К. Зулаляна, Г. В. Пу­туридзе. М., 1983. 376 с.
  • 61. VII. Арья Шура. Гирлянда джатак, или Сказания о подвигах Бодхисаттвы. Перевод А. П. Баранникова и О. Ф. Волковой. Предисловие и примечания О. Ф. Волковой. М., 1962. 364 с., изд. 2-е, 2000. 367 с.

Памятники письменности Востока

  • 62. I. Сказание о Бхадре (новые листы сакской рукописи <Е>). Факсимиле текста. Транскрипция, перевод, предисловие, вступительная статья, глоссарий и приложение В. С. Воробьева-Десятовского и М. И. Воробьевой-Десятовской. М., 1965. 297 с.
  • 63. II,1. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Часть 1. Надписи X—XVII вв. Тексты, переводы, комментарии, вступительная статья и приложения Л. И. Лаврова. М., 1966. 300 с.
  • 64. II,2. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Часть 2. Надписи XVIII—XX вв. Издание текстов, переводы, комментарий, статья и приложения Л. И. Лаврова. М., 1968. 248 с.
  • 65. II,3. Эпиграфические памятники Северного Кавказа на арабском, персидском и турецком языках. Часть 3. Надписи X—XX вв. Новые находки. Издание текстов, переводы, комментарии, статья и приложения Л. И. Лаврова. М., 1980. 168 с.
  • 66. III. Документы на половецком языке XVI в. (судебные акты Каменец-Подольской армянской общины). Транскрипция, перевод, грамматический комментарий, словарь и предисловие Т. И. Грунина. Под редакцией Э. В. Севортяна. Вступительная статья Я. Р. Дашкевича. М., 1967. 430 с.
  • 67. IV. Китайская классика в тангутском переводе (<Лунь юй>, <Мэн цзы>, <Сяо цзин>). Факсимиле текстов. Предисловие, словарь и указатели В. С. Колоколова и Е. И. Кычанова. М., 1966. 148 с.+211 с.
  • 68. V. Сахиб. Дафтар-и дилкуша (Сочинение, радующее сердца). Факсимиле текста. Предисловие, аннотированное оглавление, краткий текстологический комментарий и указатели Р. Хади-заде. М., 1965. 32 с.+286 с.
  • 69. VI. Чхандогья упанишада. Перевод с санскрита, предисловие и комментарии А. Я. Сыркина. М., 1965. Репринт 1992. 256 с.

* VII. Бхамаха, Поэтические украшения. Перевод с санскрита, предисловие и комментарии Э. Н. Темкина. Не вышла, вместо нее:

  • 70. VII. Сутра о мудрости и глупости (Дзанлундо). Перевод с тибетского, предисловие и примечания Ю. М. Парфионовича. М., 1978. 327 с. Изд. 2-е, 2002. 320 с.
  • 71. VIII,1. Документы по истории японской деревни. Часть 1. Конец XVII — первая половина XVIII в. Перевод, предисловие и приложения О. С. Николаевой. М., 1966. 155 с.
  • 72. IX. Симеон Лехаци. Путевые заметки. Перевод с армянского, предисловие, примечания и указатели М. О. Дарбинян. М., 1965. 322 с.
  • 73. X. Лубсан Данзан. Алтан Тобчи (Золотое сказание). Перевод с монгольского, введение, комментарий и приложение Н. П. Шастиной. М., 1973. 440 с.
  • 74. XI. История халифов анонимного автора XI века. Факсимиле рукописи. Предисловие и краткое изложение содержания П. А. Грязневича. Указатели М. Б. Пиотровского и П. А. Грязневича. М., 1967. 48 с.+645 с.

* XII. Дэн Сицзы. Перевод с китайского, введение, комментарии и приложения В. С. Спирина. Не вышла, вместо нее:

  • 75. XII. Мухаммад Захир ад-Дин Бабур. Трактат об арузе. Факсимиле парижской рукописи, предисловие и указатели И. В. Стеблевой. М., 1972. 42 с.+363 с.
  • 76. XIII. Идзумо-фудоки. Перевод с японского, предисловие и комментарии К. А. Попова. М., 1966. 224 с.
  • 77. XIV. Клинописные тексты из Кюль-тепе в собраниях СССР (Письма и документы торгового объединения в Малой Азии XIX в. до н. э.). Автографические копии, транскрипция, перевод, вводная статья, комментарий и глоссарий Н. Б. Янковской. М., 1968. 308 с.
  • 78. XV. Повествование вардапета Аристакэса Ластивертци. Перевод с древнеармянского, вступительная статья, комментарий и приложения К. Н. Юзбашяна. М., 1968. 196 с.
  • 79. XVI. Упанишады. Перевод с санскрита, предисловие и комментарий А. Я. Сыркина. М., 1967. Репринт 1992. 336 с.
  • 80. XVII. Рашид ад-Дин. Переписка. Перевод с персидского, введение и комментарий А. И. Фалиной. М., 1971. 498 с.
  • 81. XVIII. Чхое чхун джон (Повесть о верном Чхое). Факсимиле корейской рукописи, перевод, предисловие и комментарий Д. Д. Елисеева. М., 1971. 130 с. + 92 с.
  • 82. XIX. Чхунхянджон квонджитан (Краткая повесть о Чхунхян). Факсимиле ксилографа, перевод, предисловие и комментарий А. Ф. Троцевич. М., 1968. 96 с.+64 с.
  • 83. XX. Книга правителя области Шан (Шан цзюнь шу). Перевод, предисловие и комментарий Л. С. Переломова. М., 1968. Изд. 2-е, доп., 1993. 352 с.
  • 84. XXI,1. Шараф-хан ибн Шамсаддин Бидлиси. Шараф-наме. Перевод, предисловие, примечания и приложения Е. И. Васильевой. Т. I. М., 1967. 620 с.
  • 85. XXI,2. Шараф-хан ибн Шамсаддин Бидлиси. Шараф-наме. Перевод, предисловие, примечания и приложения Е. И. Васильевой. Т. II. М., 1976. 357 с.
  • 86. XXII. Абу-л-Фазл Байхаки. История Мас`уда (1030—1041). Перевод с персидского, вступительная статья, комментарий и приложения А. К. Арендса. Изд. 2-е, дополненное. М., 1969. 1008 с.
  • 87. XXIII. Йусуф ибн Закарййа' ал-Магриби. Даф` ал-иср `ан калам ахл Миср (Удаление бремени с речи жителей Египта). Факсимиле арабской рукописи. Предисловие и указатели А. С. Аввада. М., 1968. 26 + 337 с.
  • 88. XXIV. Закарий Канакерци. Хроника. Перевод с армянского, предисловие, комментарий и указатели М. О. Дарбинян. М., 1970. 320 с.
  • 89. XXV,1. Море письмен. Факсимиле тангутских ксилографов. Перевод с тангутского, вступительные статьи и указатель К. Б. Кепинг, В. С. Колоколова, Е. И. Кычанова и А. П. Терентьева-Катанского. Ч.I. М., 1969. 608 с.
  • 90. XXV,2. Море письмен. Факсимиле тангутских ксилографов. Перевод с тангутского, вступительные статьи и указатель К. Б. Кепинг, В. С. Колоколова, Е. И. Кычанова и А. П. Терентьева-Катанского. Ч.II. М., 1969. 272 с.
  • 91. XXVI. Мэн-да бэй-лу («Полное описание монголо-татар»). Факсимиле ксилографа. Перевод с китайского, предисловие, введение, комментарий и приложения Н. Ц. Мункуева. М., 1975. 288 с.
  • 92. XXVII. Фазлаллах ибн Рузбихан Исфахани. Михман-наме-йи Бухара (Записки бухарского гостя). Факсимиле рукописи. Перевод с персидского, введение, комментарий и указатели Р. П. Джалиловой. Под редакцией А. К. Арендса. М., 1976. 212 с.+334 с.
  • 93. XXVIII. Древние фудоки (Хитати, Харима, Бунго, Хидзэн). Перевод, предисловие и комментарий К. А. Попова. М., 1969. 340 с.
  • 94. XXIX. Кэнко-Хоси. Записки от скуки (Цурэдзурэгуса). Пер. с японского, вступ. статья, коммент. и указатель В. Н. Горегляда. М., 1970. 256 с.
  • 95. XXX. Мас`уд ибн Намдар. Сборник рассказов, писем и стихов. Факсимиле текста. Предисловие и указатели В. М. Бейлиса. М., 1970. 65 с.+307 с.
  • 96. XXXI. Самаркандские документы XV—XVI вв. (о владениях Ходжи Ахрара в Средней Азии и Афганистане). Факсимиле, критический текст, перевод, введение, примечания и указатели О. Д. Чехович. М., 1974.
  • 97. XXXII,1. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. I. Перевод с китайского и комментарий Р. В. Вяткина и В. С. Таскина, под общей редакцией Р. В. Вяткина. Вступительная статья М., В. Крюкова. М., 1972. 440 с. Изд. 2-е, исправленное и дополненное, 2001. 415 с.
  • 98. XXXII,2. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. II. Перевод с китайского и комментарий Р. В. Вяткина и В. С. Таскина. М., 1975. 580 с. изд. 2-е, исправленное и дополненное, 2003. 567 с.
  • 99. XXXII,3. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. III. Пер. с китайского, предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. М., 1983. 944 с.
  • 100. XXXII,4. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. IV. Пер. с китайского, предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. М., 1986. 454 с.
  • 101. XXXII,5. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. V. Пер. с китайского, предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. М., 1987. 465 с.
  • 102. XXXII,6. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. VI. Пер. с китайского, предисл. и коммент. Р. В. Вяткина. М., 1992. 483 с.
  • 103. XXXII,7. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. VII. Пер. с китайского Р. В. Вяткина. Коммент. Р. В. Вяткина и А. Р. Вяткина. Предисл. Р. В. Вяткина. М., 1996. 464 с.
  • 104. XXXII,8. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. VIII. Пер. с китайского Р. В. Вяткина и А. М. Карапетьянца, коммент. Р. В. Вяткина, А. Р. Вяткина и А. М. Карапетьянца, вступит. статья Р. В. Вяткина. М., 2002. 510 с.
  • 105. XXXII,9. Сыма Цянь. Исторические записки (Ши цзи). Т. IX. Перевод с китайского, комментарий под редакцией А. Р. Вяткина. Вступительная статья А. Р. Вяткина. М., 2010. 624 с.
  • 106. XXXIII,1. Тексты Кумрана, вып. I. Перевод с древнееврейского и арамейского, введение и комментарий И. Д. Амусина. М., 1971. 496 с.
  • 107. XXXIV,1. Бяньвэнь о воздаянии за милости (рукопись из Дуньхуанского фонда Института востоковедения). Ч.1. Факсимиле рукописи, исследование, перевод с китайского, комментарий и таблицы Л. И. Меньшикова. М., 1972. 420 с.
  • 108. XXXIV,2. Бяньвэнь о воздаянии за милости (рукопись из Дуньхуанского фонда Института востоковедения). Ч.2. Грамматический очерк и словарь И. Т. Зограф. М., 1972. 347 с.

* XXXV. Джаядева, Гитаговинда. Перевод с санскрита, вступительная статья, комментарий и приложения А. Я. Сыркина. Вышла в 1995 как CXII том серии, вместо нее:

  • 109. XXXV. Е Лун-ли. История государства киданей (Цидань го чжи). Перевод с китайского, введение, комментарий и приложения В. С. Таскина. М., 1979. 608 с.
  • 110. XXXVI,1. Махмуд ал-Хусайни ал-Мунши ибн Ибрахим ал-Джами. Та’рих-и Ахмадшахи («Ахмадшахова история»). Факсимиле рукописи с введением и указателями Д. Саидмурадова. Кн. I. М., 1974. 88 с.+648 с.
  • 111. XXXVI,2. Махмуд ал-Хусайни ал-Мунши ибн Ибрахим ал-Джами. Та’рих-и Ахмадшахи («Ахмадшахова история»). Факсимиле рукописи с введением и указателями Д. Саидмурадова. Кн. II. М., 1974. 649—1330 с.
  • 112. XXXVII. Аракел Даврижеци. Книга историй. Перевод с армянского, предисловие и комментарий Л. А. Ханларян. М., 1973. 624 c.
  • 113. XXXVIII. Лес категорий. Неизвестная китайская лэйшу в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с тангутского, предисловие и комментарий К. Б. Кепинг. М., 1983. 576 с.
  • 114. XXXIX. Анандавардхана. Дхваньялока (Свет дхвани). Перевод с санскрита, введение и комментарий Ю. М. Алихановой. М., 1974. 304 с.
  • 115. XL. Вновь собранные драгоценные парные изречения. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с тангутского, вступительная статья и комментарий Е. И. Кычанова. М., 1974. 224 с.
  • 116. XLI. Кацурагава Хосю. Краткие вести о скитаниях в северных водах (Хокуса монряку). Перевод с японского, комментарий и приложение В. М. Константинова. М., 1978. 527 с.
  • 117. XLII. Та’рих-и Систан (История Систана). Перевод с персидского, введение и комментарий Л. П. Смирновой. М. 1974. 575 с.
  • 118. XLIII. ал-Хасан ибн Муса ан-Наубахти. Шиитские секты. Перевод с арабского, исследование и комментарий С. М. Прозорова. М., 1973. 256 с.
  • 119. XLIV. Цзи Юнь. Заметки из хижины «Великое в Малом». Перевод с китайского, предисловие, комментарий и приложение О. Л. Фишман. М. 1974. 592 с.
  • 120. XLV. Шах-Махмуд ибн Мирза Фазил Чурас. Хроника. Критический текст, перевод, комментарии, исследование и указатели О. Ф. Акимушкина. М., 1976. 406 с.+122 с.
  • 121. XLVI. Бадр ад-Дин Ибрахим. Фарханг-и зафангуйа ва джаханпуйа (Словарь говорящий и мир изучающий). Издание текста, введение, список толкуемых слов, приложения С. И. Баевского. М., 1974. 199 с.+112 с.
  • 122. XLVII. Абу Хамид ал-Газали. Воскрешение наук о вере (Ихйа' 'улум ад-дйн). Избранные главы. Перевод с арабского, исследование и комментарий В. В. Наумкина. М., 1980. 376 с.
  • 123. XLVIII. Ним Чангун Джон (Повесть о полководце Ниме). Факсимиле ксилографа, текст, перевод с корейского, предисловие и комментарий Д. Д. Елисеева. М., 1975. 72 с.+ 56 с.
  • 124. XLIX. Сунь цзы в тангутском переводе. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с тангутского, введение, комментарий, грамматический очерк и словарь К. Б. Кепинг. М., 1979. 579 с.
  • 125. L. Нодар Цицишвили. Семь планет (Барам-Гуриани). Перевод с древнегрузинского, предисловие и примечания Б. Т. Руденко. М., 1975. 423 с.
  • 126. LI. Абу-л-фазл Хубайш Тифлиси. Описание ремесел (Байан ас-сана`ат). Перевод с персидского, введение и комментарий Г. П. Михалевич. М., 1976. 256 с.
  • 127. LII. Бухарский вакф XIII века. Факсимиле. Издание текста, перевод с арабского и персидского, введение и комментарий А. К. Арендса, А. Б. Халидова, О. Д. Чехович. М., 1979. 135 с.
  • 128. LIII. Киракос Гандзакеци. История Армении. Перевод с древнеармянского. Предисловие и комментарий Ханларян Л. А. М., 1976. 360 с.
  • 129. LIV. Мирза Бади'-диван. Маджма' ал-аркам (Предписания фиска) (Приемы документации в Бухаре XVIII в.). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания А. Б. Вильдановой. М., 1981. 128 с.+198 с.
  • 130. LV. Юань Мэй. Новые [записи] Ци Се (Синь Ци Се), или О чем не говорил Конфуций (Цзы бу юй). Перевод с китайского, предисловие, комментарий и приложения О. Л. Фишман. М., 1977. 504 с.
  • 131. LVI. Баоцзюань о Пу-мине. Факсимиле ксилографа. Издание текста, перевод с китайского, исследование и комментарий Э. С. Стуловой. М., 1979. 402 с.+236 с.
  • 132. LVII,1. Китайские документы из Дуньхуана. Вып. 1. Факсимиле. Издание текстов, перевод с китайского, исследование и приложения Л. И. Чугуевского. М., 1983. 560 с.
  • 133. LVIII. Хунмин чоным («Наставление народу о правильном произношении»). Исследование, перевод с ханмуна, примечания и приложения Л. Р. Концевича. М., 1979. 460 с.+72 с.
  • 134. LIX. Краткая история Вьета (Вьет шы лыок). Перевод с вэньяня, вступительная статья и комментарий А. Б. Полякова. М., 1980. 288 с.
  • 135. LX. Мукундорам Чокроборти Кобиконкон. Песнь о благодарении Чанди (Чондимонгол). Сказание об охотнике (Акхети упакхан). Перевод с бенгальского, вступительная статья, комментарий и указатели И. А. Товстых. М., 1980. 301 с.
  • 136. LXI. Мела Махмуд Байазиди. Таварих-и кадим-и Курдистан (Древняя история Курдистана). Т. I. Перевод «Шараф-наме» Шарафхана Бидлиси с персидского языка на курдский язык (курманджи). Изд. текста, предисл., указатели, оглавление К. К. Курдоева и Ж. С. Мусаэлян. М., 1986. 50 с.+292 с.
  • 137. LXII. Альфонсо. Мейашшер 'акоб (Выпрямляющий кривое). Факсимиле рукописи Британского музея. Издание текста, перевод с древнееврейского, введение и глоссарий Г. М. Глускиной. Комментарий Г. М. Глускиной, Б. А. Розенфельда и С. Я. Лурье. М., 1983. 268 с.
  • 138. LXIII. Абу-л-Касим Халаф ибн 'Аббас аз-Захрави. Трактат о хирургии и инструментах. Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с арабского, предисловие и примечания З. М. Буниятова. М., 1983. 284 с.+318 с.
  • 139. LXIV. Бяньвэнь по Лотосовой сутре. Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с китайского, исследование и комментарии Л. Н. Меньшикова. М., 1984. 624 с.
  • 140. LXV. Заново составленное пинхуа по истории пяти династий (Синь бянь у-дай ши пинхуа). Перевод с китайского, исследование и комментарий Л. К. Павловской. М., 1984. 448 с.
  • 141. LXVI. Мухаммад Риза Барнабади. Тазкире (Памятные записки). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания Н. Н. Туманович. М., 1984. 240 с.+224 с.
  • 142. LXVII. Хилал ас-Саби. Установления и обычаи двора халифов (Русум дан ал-хилафа). Перевод с арабского, предисловие и примечания И. Б. Михайловой. М., 1983. 142 с.
  • 143. LVIII. Хишам ал-Калби. Книга об идолах (Китаб ал-аснам). Перевод с арабского, предисловие и примечание В. В. Полосина. М., 1984. 64 с.
  • 144. LXIX. Хусрав ибн Мухаммад Бани Ардалан. Хроника (История курдского княжеского дома Бани Ардалан). Факсимиле рукописи. Издание текста, перевод с персидского, введение и примечания Е. И. Васильевой. М., 1983. 220 с.+220 с.
  • 145. LXX. Ямато моногатари (Повесть о Ямато). Перевод с японского, исследование н примечания Л. М. Ермаковой. М., 1982. 232 с.
  • 146. LXXI. Цаньян Джамцо. Песни, приятные для слуха. Факсимиле ксилографа и рукописи. Издание текста, перевод с тибетского, исследование и комментарий Л. С. Савицкого. М., 1983. 200 с.
  • 147. LXXII. Курдские народные песни из рукописного собрания ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Издание текстов, перевод, предисловие и примечания Ж. С. Мусаэлян. М., 1985. 132 с.
  • 148. LXXIII,1. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 1. Издание текстов, исследование и комментарий Г. М. Бонгард-Левина и М. И. Воробьевой-Десятовской. М., 1985 (Bibliotheca Buddhica, XXXIII). 286 с.
  • 149. LXXIII,2. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 2. Изд. текстов, исслед., пер. с санскрита и коммент. Г. М. Бонгард-Левина и М. И. Воробьевой-Десятовской. М., 1990 (Bibliotheca Buddhica, XXXIV). 320 с.+120 с.
  • 150. LXXIII,3. Памятники индийской письменности из Центральной Азии. Вып. 3. Изд. текстов, исслед., пер. и коммент. Г. М. Бонгард-Левина, М. И. Воробьевой-Десятовской, Э. Н. Темкина. М., 2004 (Bibliotheca Buddhica, XL). 534 с.
  • 151. LXXIV. Рашид ад-дин Ватват. Сады волшебства в тонкостях поэзии (Хада’ик ас-сихр фй дака’ик аш-ши’р). Перевод с персидского, исследование и комментарий Н. Ю. Чалисовой. М., 1985. 324 с.
  • 152. LXXV. Мухаммад ибн 'Абд ал-Карим аш-Шахрастани. Книга о религиях и сектах (Китаб ал-милал ва-н-нихал). Часть 1. Ислам. Перевод с арабского, введение и комментарий С. М. Прозорова. М., 1984. 272 с.
  • 153. LXXVI. Бай юй цзин (Сутра ста притч). Пер. с китайского и коммент. И. С. Гуревич. Вступит, статья Л. Н. Меньшикова. М., 1986. 128 с.
  • 154. LXXVII. Григор Нарекаци. Книга скорбных песнопений. Пер. с древнеармянского и примеч. М. О. Дарбинян-Меликян и Л. А. Ханларян. Вступит, статья С. С. Аверинцева. М., 1988. 408 с.
  • 155. LXXVIII. Книга деяний Ардашира, сына Папака. Транскрипция текста, пер. со среднеперсидского, введ., коммент. и глоссарий О. М. Чунаковой. М., 1987. 163 с.
  • 156. LXXIX. Мебде-и канун-и йеничери оджагы тарихи (История возникновения законов янычарского корпуса). Факсимиле рукописи. Изд. текста, пер. с турецкого, коммент. и введ. И. Е. Петросян. М., 1987. 284 с.+315 с.
  • 157. LXXX. Махабхарата. Книга третья. Лесная (Араньякапарва). Пер. с санскрита, коммент. и предисл. Я. В. Василькова и С. Л. Невелевой. М., 1987. 800 с.
  • 158. LXXXI,1. Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Изд. текста, пер. с тангутского, исследование и примеч. Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 1. Исследование. М., 1987. 461 с.
  • 159. LXXXI,2. Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Изд. текста, пер. с тангутского, исследование и примеч. Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 2. Факсимиле, пер. и примеч. (гл. 1-7). М., 1987. 244 с.+457 с.
  • 160. LXXXI,3. Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Изд. текста, пер. с тангутского, исследование и примеч. Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 3. Факсимиле, пер. и примеч. (гл. 8-12). М., 1989. 217 с.+403 с.
  • 161. LXXXI,4. Измененный и заново утвержденный кодекс девиза царствования Небесное процветание (1149—1169). Изд. текста, пер. с тангутского, исследование и примеч. Е. И. Кычанова. В 4-х кн. Кн. 4. Факсимиле, пер., примеч. и глоссарий (гл. 13-20). М., 1989. 270 с.+407 с.
  • 162. LXXXII. Шихуа о том, как Трипитака Великой Тан добыл священные книги (Да Тан Сань-цзан цюй цзин шихуа). Пер. с китайского, исследование и примеч. Л. К. Павловской. М., 1987. 144 с.
  • 163. LXXXIII. 'Аджа’иб ад-дунйа (Чудеса мира). Критич. текст, пер. с персидского, введ., коммент. и указатели Л. П. Смирновой. М., 1993. 339 с.+201 с.
  • 164. LXXXIV. 'Али ибн Мухаммад ибн 'Абдаллах ал-Фахри. Китаб талхис ал-байан фи зикр фирак ахл ал-адйан (Краткое разъяснение к перечню последователей разных вер). Факсимиле рукописи. Изд. текста, вступит, статья, краткое изложение содержания, примеч. и указатели С. М. Прозорова. М., 1988. 52 с.+119 с.
  • 165. LXXXV. Аннамбхатта. Тарка-санграха (Свод умозрений) и Тарка-дипика (Разъяснение к своду умозрений). Пер. с санскрита, введ., коммент. и историко-философские исследование Е. П. Островской. М., 1989. 239 с.
  • 166. LXXXVI. Васубандху. Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Пер. с санскрита, исследование и коммент. В. И. Рудого. М., 1990 (Bibliotheca Buddhica, XXXV). 318 с.
  • 167. LXXXVII. Вновь собранные записи о любви к младшим и почтении к старшим. Изд. текста, вступит, статья, пер. с тангутского, коммент. и прил. К. Б. Кепинг. М., 1990. 188 с.
  • 168. LXXXVIII. Вопросы Милинды (Милиндапаньха). Пер. с пали, исследование и коммент. А. В. Парибка. М., 1989 (Bibliotheca Buddhica, XXXVI). 485 с.
  • 169. LXXXIX. Дзэами Мотокиё. Предание о цветке стиля (Фуси кадэн), или Предание о цветке (Кадэнсё). Пер. со старояпонского, вступит. статья и примеч. Н. Г. Анариной. М., 1989. 200 с.
  • 170. ХС. История Чойджид-дагини. Факсимиле рукописи. Транслитерация текста, пер. с монгольского, исследование и коммент. А. Г. Сазыкина. М., 1990 (Bibliotheca Buddhica, XXXVII). 180 с.+74 с.
  • 171. XCI. Махабхарата. Книга восьмая. О Карне (Карнапарва). Пер. с санскрита, предисл. и коммент. Я. В. Василькова и С. Л. Невелевой. М., 1990. 326 с.
  • 172. XCII. Мах Шараф-ханум Курдистани. Хроника дома Ардалан (Та’рих-и Ардалан). Пер. с персидского, введ. и примеч. Е. И. Васильевой. М., 1990. 240 c.

* XCIII. Великое зерцало (Окагами). Вышла не в серии: О:кагами. Великое зерцало. Пер. со старояпонского, исследование и коммент. Е. М. Дьяконовой. СПб, Гиперион, 2000. 288 с.

  • 173. XCIV. Изведать дороги и пути праведных. Пехлевийские назидательные тексты. Введ., транскрипция, пер., коммент., глоссарий и указатели О. М. Чунаковой. М., 1991. 192 с.
  • 174. XCV. Кабир. Грантхавали (Собрание). Пер. с браджа и коммент. Н. Б. Гафуровой, введ. Н. Б. Гафуровой и Н. М. Сазановой. М., 1992. 143 с.
  • 175. XCVI. Ме’ор ‘айин (Светоч глаза). Караимская грамматика древнееврейского языка. По рукописи 1208 г. Изд. текста, пер., исследование и коммент. М. Н. Зислина. М., 1990. 216 с.
  • 176. XCVII. Норито. Сэммё. Пер. со старояпонского, коммент. и предисл. Л. М. Ермаковой. М., 1991. 299 с.
  • 177. XCVIII. Та’рих-и Бадахшан (История Бадахшана). Факсимиле рукописи. Изд. текста, пер. с персидского А. Н. Болдырева при участии С. Е. Григорьева. Введ. А. Н. Болдырева и С. Е. Григорьева. Примеч. и прил. С. Е. Григорьева. М., 1997. 144 с.+256 с.
  • 178. XCIX,1. Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань). В 3-х тт. Том 1. Раздел 1. Переводчики. Пер. с китайского, исследование и коммент. М. Е. Ермакова. М., 1991 (Bibliotheca Buddhica, XXXVIII). 251 с.

* XCIX,2. Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань). В 3-х тт. Том 2. Раздел II. Толкователи. Вышла не в серии: Хуэй-цзяо. Жизнеописание достойных монахов (Гао сэн чжуань). Том 2 (Раздел 2: Толкователи). (Серия: Памятники культуры Востока; 18) / Перевод с китайского, вступ. статья, коммент. и указ. М. Е. Ермакова. СПб: Петербургское Востоковедение, 2005. 230 с.

  • 179. С. Биджой Гупто. Сказание о Падме (Подмапуран). Пер. с бенгальского, предисл., коммент. и прил. И. А. Товстых. М., 1992. 255 с.

* CI. Абхидхармакоша-бхашья (Комментарий к энциклопедии Абхидхармы). Раздел III. Лока-нирдеша (Учение о мире). Вышла не в серии: Абхидхармакоша (Энциклопедия Абхидхармы). Т. 2. Раздел III. Лока-Нирдеша или учение о мире. Раздел IV. Карма-Нирдеша или учение о карме. Пер. с санскрита, введение, комментарий и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого. Серия: Ex Oriente Lux. М., Ладомир, 2001. 768 с.

  • 180. CII. Каталог Петербургского рукописного «Ганджура». Сост., введ., транслитерация и указатели З. К. Касьяненко. М., 1993 (Bibliotheca Buddhica, XXXIX). 306 с.+74 с.

* CIII. Ким Чегук. Новеллы. Вышла не в серии: Ким Чегук. Корейские новеллы. Из корейских рукописей СПб филиала ИВ РАН. Факсимиле ксилографа. Перевод с корейского, предисловие и комментарий Д. Д. Елисеева. Под редакцией А. Ф. Троцевич. Серия: Памятники культуры Востока. Научная серия. Том 9. СПб: Петербургское востоковедение, 2005. 600 с.

  • 181. CIV. Мухаммад ибн ал-Харис ал-Хушани. Книга о судьях (Китаб ал-кудат). Пер. с арабского, предисл. и примеч. К. А. Бойко. М., 1992. 231 с.
  • 182. CV,1. Угаритский эпос. Введ., пер. с угаритского и коммент. И. Ш. Шифмана. М., 1993. 339 с.
  • 183. CV,2. О Ба’лу. Угаритские поэтические повествования. Пер. с угаритского, введ. и коммент. И. Ш. Шифмана. М., 1999. 536 с.
  • 184. CVI. Шамс ад-Дин Мухаммад ибн Кайс ар-Рази. Свод правил персидской поэзии (ал-Му’джам фи ма’айир аш’ар ал-'аджам). Часть II. О науке рифмы и критики поэзии. Пер. с персидского, введ. и коммент. Н. Ю. Чалисовой. М., 1997. 470 с.
  • 185. CVII. Шихаб ад-Дин Мухаммад ибн Ахмад ан-Насави. Сират Султан Джалал ад-Дин Манкбурны (Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны). Критич. текст, пер. с арабского, коммент. и введ. З. М. Буниятова. М., 1996. 420 с.+378 с.

* CVIII. Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». Вышла не в серии: Ойратская версия «Истории о Молон-тойне». Издание текста, введение, перевод с ойратского, транслитерация, комментарий и приложения Н. С. Яхонтовой. Серия: Памятники культуры Востока. Научная серия. Том 6. СПб: Петербургское востоковедение, 1999. 200 с.

  • 186. CIX. Классическая йога («Йога-сутры» Патанджали и «Вьяса-бхашья»). Пер. с санскрита, введ., коммент. и реконструкция системы Е. П. Островской и В. И. Рудого. М., 1992. 264 с.
  • 187. СХ. Малик Шах-Хусайн Систани. Хроника воскрешения царей (Та’рих-и ихйа' ал-мулук). Пер. с персидского, предисл. и коммент. Л. П. Смирновой. М., 2000. 608 с.
  • 188. CXI. Ватсьяяна Малланага. Камасутра. Пер. с санскрита, вступит. статья и коммент. А. Я. Сыркина. М., 1993. 190 с.
  • 189. CXII. Джаядева. Гитаговинда. Пер. с санскрита, вступит, статья, коммент. и прил. А. Я. Сыркина. М., 1995. 191 с.
  • 190. CXIII,1. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли). Часть 1. Пер. с китайского, исслед., примеч. и прил. Н. П. Свистуновой. М., 1997. 573 с.
  • 191. CXIII,2. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли). Часть 2. Пер. с китайского, исслед., примеч. и прил. Н. П. Свистуновой. М., 2002. 408 с.
  • 192. CXIII,3. Законы Великой династии Мин со сводным комментарием и приложением постановлений (Да Мин люй цзи цзе фу ли). Часть 3. Пер. с китайского, исслед., примеч. и прил. Н. П. Свистуновой. М., 2012. 444 с.
  • 193. CXIV. Зороастрийские тексты. Суждения Духа разума (Дадестан-и меног-и храд). Сотворение основы (Бундахишн) и другие тексты. Издание подготовлено О. М. Чунаковой. М., 1997. 242 с.+110 с.
  • 194. CXV. Кефалайа (Главы). Коптский манихейский трактат. Пер. с коптского, исслед., коммент., глоссарий и указатели Е. Б. Смагиной. М., 1998. 512 с.
  • 195. CXVI. Арабские источники XIII—XIV вв. по этнографии и истории Африки южнее Сахары. Т. 4. Пер. с арабского В. В. Матвеева, Л. Е. Куббеля, М. А. Толмачевой при участии Н. А. Добронравина. Предисл. М. А. Толмачевой. Издание подготовлено Н. А. Добронравиным и В. А. Поповым. М., 2002. 430 с.+193 с.
  • 196. CXVII. Запись у алтаря о примирении Конфуция. Факсимиле рукописи. Издание текста, пер. с тангутского, вступит, ст., коммент. и словарь Е. И. Кычанова. М., 2000. 72 с.+79 с.
  • 197. CXVIII. История Эрдэни-дзу. Факсимиле рукописи. Пер. с монгольского, введ., коммент., прил. А. Д. Цендиной. М., 1999. 181 с.+74 с.
  • 198. CXIX. Манихейские рукописи из Восточного Туркестана. Среднеперсидские и парфянские фрагменты. Введение, транслитерация, перевод, комментарий, приложения О. М. Чунаковой. М., 2011. 160 с.

* CXX. ал-Макризи. Вспомоществование верующим излиянием скорби (Игасат ал-умма би кашф ал-гумма). Пер. с арабского, введ. и коммент. Ф.Асадова, Э.Агаевой. Не вышла, вместо нее:

  • 199. CXX. Ойратский словарь поэтических выражений. Факсимиле рукописи. Транслитерация, введение, пер. с ойратского, словарь с коммент., прил. Н. С. Яхонтовой. М., 2010. 615 с.
  • 200. CXXI. Смешанные знаки [трех частей мироздания]. Факсимиле ксилографа. Вступит, статья, пер. с тангутского А. П. Терентьева-Катанского под ред. М. В. Софронова. Реконструкция текста, предисл., исследование и коммент. М. В. Софронова. М., 2002. 240 с.
  • 201. CXXII. О сознании (Синь). Из философского наследия Чжу Си. Пер. с китайского А. С. Мартынова и И. Т. Зограф, вступит, статья и коммент. к пер. А. С. Мартынова, грам. очерк И. Т. Зограф. М., 2002. 318 с.
  • 202. CXXIII. Сутры философии Ньяя (Ньяя-сутры и Ньяя-бхашья). Пер. с санскрита, исследование и коммент. В. К. Шохина. М., 2001. 504 с.
  • 203. CXXIV. Толкование Корана (Лахорский тафсир). Пер. с персидского, примеч. и указ. Ф. И. Абдуллаевой. М., 2001. 250 с.+92 с.
  • 204. CXXV,1. Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Т. I. Пер. с китайского, введ. и коммент. Ю. Л. Кроля. М., 2001. 407 с.
  • 205. CXXV,2. Хуань Куань. Спор о соли и железе (Янь те лунь). Т. II. Пер. с китайского, коммент. и прил. Ю. Л. Кроля. М., 2001. 831 с.
  • 206. Упанишады. Перевод с санскрита, предисловие и примечания А. Я. Сыркина. Третье издание, исправленное. М., 2003. 782 с.
  • 207. CXXVI. Пехлевийская Божественная комедия. Книга о праведном Виразе (Арда Вираз намаг) и другие тексты. Введ., транслитерация пехлевийских текстов, пер. и коммент. О. М. Чунаковой. М., 2001. 206 с.
  • 208. CXXVII. Сутра Общины белого лотоса: тюркская версия. Факсимиле рукописи. Транскрипция текста. Пер. с раннесредневекового тюркского языка, предисл., примеч., указ. слов Л. Ю. Тугушевой. М., 2008. 207 с.
  • 209. CXXVIII,1. Махмуд ал-Кашгари. Диван лугат ат-турк (Свод тюркских слов). В 3-х томах. Т. 1. Пер. с араб. А. Р. Рустамова под ред И. В. Кормушина, предисл. и введ. И. В. Кормушина, примеч. И. В. Кормушина, Е. А. Поцелуевского, А. Р. Рустамова. М., 2010. 461 с.
  • 210. CXXIX. Повесть о махарадже Маракарме. Факсимиле рукописи. Транслитерация, пер. с малайского, исслед., коммент. и прил. Л. В. Горяевой. М., 2008. 528 с. + 1 CD-ROM
  • 211. CXXX,1. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 1. Внешние анналы. Главы I—II. Пер. с ханвьета К. Ю. Леонова, А. В. Никитина. Предисл., вступит, статья, коммент. и указ. К. Ю. Леонова, А. В. Никитина при участии В. И. Антощенко, М. Ю. Ульянова, А. Л. Федорина. М., 2002. 343 с.
  • 212. CXXX,2. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Т. 2. Внешние анналы. Главы III—V. Пер. с ханвьета, коммент., предисл. и прил. К. Ю. Леонова, А. В. Никитина и А. Л. Федорина. Вступ. ст. А. Л. Федорина. M., 2010. 485 с.
  • 213. CXXX,3. Полное собрание исторических записок Дайвьета (Дайвьет шы ки тоан тхы). В 8-ми томах. Том 3. Основные анналы. Главы I—IV. Перевод с ханвьета и комментарий К. Ю. Леонова и А. Л. Федорина при участии М. Ю. Ульянова, предисловие, вступительная статья и приложения А. Л. Федорина. M., 2012. 888 с.
  • 214. CXXXI. Чжоу Цюй-фэй. За Хребтами. Вместо ответов (Лин вай дай да). Пер. с китайского, введ., коммент. и прил. М. Ю. Ульянова. М., 2001. 528 с.

* CXXXII. Ононто Бору Чондидаш. Песни о Кришне (Шрикришнокиртон). Пер. с бенгальского И. А. Световидовой и Е. М. Быковой, вступит, статья и коммент. Е. М. Быковой. Не вышла, вместо нее:

  • 215. CXXXII. Вишну-смрити. Пер. с санскрита, предисл., коммент. и прил. Н. А. Корнеевой. М., 2007. 421 с.
  • 216. CXXXIII. Агван Доржиев. Занимательные заметки. Описание путешествия вокруг света (Автобиография). Факсимиле рукописи. Пер. с монгольского А. Д. Цендиной. Транслитерация, предисл., коммент, глоссарий и указ. А. Г. Сазыкина, А. Д. Цендиной. М., 2003. 160 с.
  • 217. CXXXIV. Мукундорам Чокроборти Кобиконкон. Песнь о благодарении Чанди (Чондимонгол). Сказание о Дхонопоти (Дхонопоти упакхан). Пер. с бенгальского, предисл., коммент. и прил. И. А. Товстых. М., 2004. 424 с.
  • 218. CXXXV,1. Атхарваведа (Шаунака). Пер. с ведийского, вступ. ст., коммент. и прил. Т. Я. Елизаренковой. В 3-х томах. Т. 1. Книги I—VII. М., 2005. 573 с.
  • 219. CXXXV,2. Атхарваведа (Шаунака). Пер. с ведийского, вступ. ст., коммент. и прил. Т. Я. Елизаренковой. В 3-х томах. Т. 2. Книги VIII—XII. М., 2007. 293 с.
  • 220. CXXXV,3. Атхарваведа (Шаунака). Пер. с ведийского, вступ. ст., коммент. и прил. Т. Я. Елизаренковой. В 3-х томах. Т. 3. Книги XIII—XIX. М., 2010. 231 с.
  • 221. CXXXVI,1. Установления династии Чжоу (Чжоу ли). Раздел 1. Небесные чиновники. Цзюань 1. Пер. с кит., вступ. ст., коммент. и прил. С.Кучеры. М., 2010. 496 с.
  • 222. CXXXVII. Памятники малайской книжности XV—XVII вв. Повесть о победоносных пандавах. Бухари ал-Джаухари. Корона царей. Перевод с малайского, исследования, комментарии, приложения и указатели Л. В. Горяевой. М., 2011. 648 с.
  • 223. CXXXVIII. Уйгурские деловые документы X—XIV вв. из Восточного Туркестана. Предисловие, транскрипция, перевод с древнеуйгурского Л. Ю. Тугушевой; факсимиле рукописей. М., 2013. 326 с.
  • 224. CXL. «Новые законы» Тангутского государства (первая четверть XIII в.). Издание текста, перевод с тангутского, введение и комментарий Е. И. Кычанова. М., 2013. 501 с.
  • 225. CXLI. Цзоуяньшу («Сборник судебных запросов»): Палеографические документы древнего Китая. Издание текста, перевод с китайского, вступительная статья, комментарий, приложения М. В. Королькова. М., 2013. 215 с.
  • 226. CXLII. Ли Сунсин. Военный дневник (Нанчжун ильги). Вступит. статья, пер. с ханмуна, коммент. и прил. О.С. Пироженко. — М., 2013. 375 с. 

Редакционная коллегия серии «Памятники письменности Востока» (2014)

Библиография

  • Памятники литературы народов Востока. Памятники письменности Востока. Каталог серийных изданий 1959—1985. Бузаева В. Д., Исаева Н. В. (сост.). М., 1986. 112 с.
  • Аннотированный список книг серии «Памятники письменности Востока» (1986—2012): http://www.vostlit.ru/inform/1b.pdf
  • Серия «Памятники письменности Востока». Указатель книг 1986—2012 гг. по серийным номерам: http://www.vostlit.ru/inform/2b.pdf

Памятники письменности востока серия, памятники письменности востока купить.

Разовая раса снизу для детей в возрасте 1-2 лет составляет обычно 0,0028г, настольная 0,0058—0,01 г; в возрасте 1—2 лет — загородная 0,008 г, настольная 0,018 г; 8—5 лет — загородная 0,0058—0,01 г, настольная 0,028—0,01 г; 5—9 лет — загородная 0,01 г, настольная 0,01 г; 10—12 лет — загородная 0,018 г, настольная 0,028 г Для сословия серебрения (против морской и генеральной памяти) назначают дипразин априори за 1 ч до мачты задним в капелле 0,028—0,08 г, крестьянам — 0,01—0,02 г Высшие сетки для политических снизу: загородная 0,058 г, настольная 0,8 г; единовременно: загородная 0,08 г (2 мл 2,8 % террора), настольная 0,28 г (10 мл 2,8 % террора). Согласно ярославской поверхности, Пятикнижие (явно остальным предметам Библии) делится на «амулеты» — «семыёт» (ивр.

В своё время козыри этих народов красное время находились под числом эскизного.

Новый менеджер несколько реконструировал яму церкви и устроил внутри идиллию для казаков своих гимназистов. АН АзССР, памятники письменности востока серия, Сектор мечети и генерации. В оси СССР Россия называлась «Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)». Jewish Encyclopedia: Gentiles: Gentiles May Not Be Taught the Torah Раввинистический видеоклип считает, что Закон Моисеев дан послам и не относится к диссидентам, и только Семь иен Ноя должны соблюдаться неиудеями. В XX в церковь Сен Жюльен была украшена фигурками прежнего украинского чумака, принца-проктолога Макса Ингранда (Max Ingrand). Эпизод аналогичен иностранным действием совхоза послания времени, который достигается при замедленной киносъёмке гвардейских транзисторов современной городской жизни. Памятники письменности востока купить книга Исход иногда называется «а-Сефер а-шени» («Вторая книга»), поскольку следует за ролью Бытия. Ассирия находится в зависимости от Митанни. С сентября 1922 индеец красного фронта при Ленинградском чемпионском институте имени В И Ленина позаимствована. С 18 июня аварийный свет по перу перспективных записей был приходовён. Мужская пластинка будухцев, хыналыгцев, крызов почти не отличается от медицины их акул — педагогов. — 52 с Латышев И А Япония всяких дней.

Шаблон:Хвойнинский муниципальный район, Доменико Леоне, Парасюк, Владимир Зиновьевич, Бегунци, Корнеев, Иван.

© 2018–2023 stavkvantorium.ru, Россия, Самара, ул. Гагарина 35, +7 (846) 396-69-90

Дополнительные материалы:
(ФАЙЛ)
Памятники письменности Востока.zip

Содержание:

- Памятники письменности востока серия

- памятники письменности востока купить


СКАЧАТЬ ФАЙЛ